Keine exakte Übersetzung gefunden für رقم التوثيق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch رقم التوثيق

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Those countries where the gender digital divide is most marked are also those where the digital divide in general is hardest to document.
    فالبلدان التي تكون فيها الفجوة الرقمية بين الجنسين جد واضحة هي ذات البلدان التي يصعب فيها توثيق الفجوة الرقمية عموماً.
  • Additionally, UNESCO intends to work on a “capacity-building of human resources for digital documentation of World Heritage Sites affected by 2006 war in Lebanon project”, for which it may seek to get funding through the LRF.
    وفضلاً عن ذلك، تعتزم منظمة اليونسكو العمل على تنفيذ "مشروع بناء القدرات البشرية للتوثيق الرقمي لمواقع التراث العالمي المتأثرة بحرب عام 2006 في لبنان"، وهو مشروع قد تسعى اليونسكو إلى الحصول على تمويل لـه من خلال صندوق إنعاش لبنان.
  • Digital signature technology can also be used to “authenticate” computer software, for example in order to guarantee the authenticity of a software downloaded from a website; or in order to guarantee that a particular server uses a technology that is widely recognized as providing a certain level of connection security, or in order to “authenticate” any other data that is distributed or stored digitally.
    كما يمكن استخدام تكنولوجيا التوقيع الرقمي لغرض "توثيق" برامجيات الحاسوب، على سبيل المثال، من أجل ضمان موثوقية برامجية منـزَّلة من موقع شبكي؛ أو لضمان استخدام خادوم تطبيقات معين لتكنولوجيا معتَرف على نطاق واسع بأنها توفر مستوى معينا من الأمان في الاتصال الشبكي، أو لغرض "توثيق" أي بيانات أخرى موزَّعة أو مخزَّنة رقميا.
  • Draws the attention of the international community to the devastating effects of any resort to war, not only at the military, economic, political and social level and in relation to the fate of civilian populations, but also because of the resurgence of the phenomena of racial and ethnic discrimination, xenophobia, intolerance, and even of terrorism, that could result;
    وفي البلاغ رقم 28/2003 (مركز التوثيق الاستشاري بشأن التمييز العنصري ضد الدانمرك) اشتكى مقدم الالتماس وهو منظمة غير حكومية، من الطبيعة المدعى بأنها تمييزية لإعلان عن وظيفة شاغرة.
  • In 2001 the Ministry of Gender Equality released a research report on “Women's Informatization survey and index development” in order to document and examine the gender digital divide in Korea.
    وفي عام 2001، نشرت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين تقريراً عن بحث أجري تحت عنوان "دراسة استقصائية عن إدخال المرأة في مجال المعلوماتية ووضع مؤشر لذلك"، بهدف تحليل وتوثيق الفجوة الرقمية بين الجنسين في كوريا.
  • The following issues are covered by the course: commercial law issues/electronic contracting, electronic/digital signatures and authentication, content regulation, applicable law and jurisdiction, resolving e-commerce disputes, intellectual property issues, privacy and data protection, taxation, security, and junk e-mail and its regulation.
    وتغطي الدورة القضايا التالية: قضايا القانون التجاري/التعاقد الإلكتروني، والتوقيعات وعمليات التوثيق الإلكترونية/الرقمية، وتنظيم المحتويات، والقانون الواجب التطبيق والاختصاص القضائي، وحل المنازعات في مجال التجارة الإلكترونية، وقضايا الملكية الفكرية، وحماية الخصوصية والبيانات، والضرائب، والأمن، وبريد الإعلانات الإلكتروني وتنظيمه.
  • It was agreed that the uniform rules to be prepared should deal with such issues as: the legal basis supporting certification processes, including emerging digital authentication and certification technology; the applicability of the certification process; the allocation of risk and liabilities of users, providers and third parties in the context of the use of certification techniques; the specific issues of certification through the use of registries; and incorporation by reference.
    واتفق على أن القواعد الموحدة التي ستعد ينبغي أن تتناول مسائل مثل: الأساس القانوني الذي ترتكز اليه عمليات التصديق، بما فيها التكنولوجيا الناشئة في مجال التوثيق والتصديق الرقمي؛ وامكانية تطبيق عملية التصديق؛ وتوزيع المخاطر والمسؤوليات بين المستعملين ومقدمي الخدمات والأطراف الثالثة في سياق استخدام تقنيات التصديق؛ والمسائل المحددة المتعلقة بالتصديق عن طريق استخدام السجلات؛ والادراج بالاشارة.
  • It was agreed that the uniform rules to be prepared should deal with such issues as: the legal basis supporting certification processes, including emerging digital authentication and certification technology; the applicability of the certification process; the allocation of risk and liabilities of users, providers and third parties in the context of the use of certification techniques; the specific issues of certification through the use of registries; and incorporation by reference.
    واتفق على أن القانون النموذجي التي ستعد ينبغي أن تتناول مسائل مثل: الأساس القانوني الذي ترتكز اليه عمليات التصديق، بما فيها التكنولوجيا الناشئة في مجال التوثيق والتصديق الرقمي؛ وامكانية تطبيق عملية التصديق؛ وتوزيع المخاطر والمسؤوليات بين المستعملين ومقدمي الخدمات والأطراف الثالثة في سياق استخدام تقنيات التصديق؛ والمسائل المحددة المتعلقة بالتصديق عن طريق استخدام السجلات؛ والادراج بالاشارة.
  • This circular serves as a guide for the proper identification of customers on the basis of the legal requirements spelled out in article 16, paragraphs (a) to (e), of Act No. 7786, which must be documented in each of the entity's files for each customer.
    وخطاب التعميم هذا هو بمثابة دليل توجيهي للتأكد من هوية الزبائن استنادا إلى المتطلبات القانونية المبينة في الفقرات (أ) إلى (هـ) من المادة 16 من القانون رقم 7786، التي يجب توثيقها في الملفات التي يُعِدها كل كيان لكل واحد من زبائنه.
  • It was agreed that the uniform rules to be prepared should deal with such issues as: the legal basis supporting certification processes, including emerging digital authentication and certification technology; the applicability of the certification process; the allocation of risk and liabilities of users, providers and third parties in the context of the use of certification techniques; the specific issues of certification through the use of registries; and incorporation by reference.
    واتفق على أن القواعد الموحدة التي ستعد ينبغي أن تتناول مسائل مثل: الأساس القانوني الذي ترتكز اليه عمليات التصديق، بما فيها التكنولوجيا الناشئة في مجال التوثيق والتصديق الرقمي؛ وامكانية تطبيق عملية التصديق؛ وتوزيع المخاطر والمسؤوليات بين المستعملين ومقدمي الخدمات والأطراف الثالثة في سياق استخدام تقنيات التصديق؛ والمسائل المحددة المتعلقة بالتصديق عن طريق استخدام السجلات؛ والادراح بالاشارة.